Revista / Biblioteca de Joyería

Libros de Joyeria / Biblioteca / Cursos / Joyería / Alquimia / Raul Ybarra / Contactanos

 

Estudios en Orfebrería Antigua

por Raul Ybarra

... estas en: Raul Ybarra > Bitácora Ybarra

 

 

Analisis de los hornos descritos en el Codice Florentino.


NO ES TODO LO QUE SE VE

El artista que ilustró alrededor de 1560 el manual orfebre más antiguo de América Latina, modificó la proporción de algunos objetos con la finalidad de resaltarlos y con ello dieran una idea mas clara del texto que se estaba describiendo, como por ejemplo: moldes, bruñidores, herramientas, etc. (ver Foto)

De las 24 ilustraciones, solo en dos aparece la misma estructura a la cual se le ha asignado una función que no le corresponde con lo señalado en el libro, ni técnicamente, un HORNO DE PANADERIA. (ver Foto izq-med)

En la traducción que los lingüistas Garibay y Dibble/Anderson realizaron del párrafo de esta imagen señalan que: se usaba un CRISOL AHUECADO DE BARRO (BRASERO), para el bajado de la cera, horneado del molde y fundición del metal. (Nota 1 y 2)

Sin embargo, el dibujante optó (seguramente con la venia de Sahagún) por pintar un horno grande en lugar de un brasero pequeño, con el objeto de hacer la lámina más llamativa.

El uso de braseros abiertos (ahuecados) en orfebrería está ampliamente documentado e ilustrado tanto en códices, referencias de testigos oculares y cerámicas como la Moche. (ver Foto)

No obstante, se debe considerar que el Códice Florentino había sido concebido como una obra de recopilación sobre la cultura y costumbres de los nativos del centro de México, para que sirviera de consulta a los clérigos franciscanos en sus tareas evangelizadoras.

Es por ello que seguramente el Tlacuilo utilizó el horno, pues daría una idea clara del proceso que se estaba representando, y al final de cuentas los europeos estaban más familiarizados con ellos. Aunque técnicamente sabemos, que este impide la manipulación de los moldes y crisoles en su interior, así como la ventilación de los carbones para incrementar la temperatura.

Cuando Sahagún decidió no traducir este capítulo del náhuatl al castellano por no ser relevante a la religión, utilizó el espacio izquierdo de cada foja que quedaba libre para insertar más imágenes, volviéndose en ese momento el primer documento ilustrado del método de fundición a la cera perdida.

Las imágenes cuentan con valores distintos a la palabra escrita. Esta última tiende a ser sencilla y directa, no posee elementos que interfieran con su significado. En cambio las ilustraciones son dependientes de diversos factores, como por ejemplo: el número de artistas que participaron; su habilidad para pintar; la manera personal de interpretar; el tiempo que contaron para ello; el discernimiento para determinar lo importante; la adaptación hacia una audiencia religiosa, etc.

El Códice Florentino se puede considerar como una enciclopedia de cultura prehispánica, y sus imágenes la guía de referencia que permiten una visualización rápida del contenido, pues resumen lo descrito y fungen como un índice visual haciendo al documento más didáctico.

Se puede considerar que las imágenes son la piedra de toque del texto y viceversa, ambos se complementan y enriquecen, como lo escribe el insigne lingüista franciscano, Dr. Ángel María Garibay Kintana.

La IMPORTANCIA de conocer cómo eran realmente las técnicas antiguas de orfebrería, nos va a permitir encontrar similitudes entre las distintas culturas que las trabajaron tanto en América, como en otros continentes.

---
... este análisis entre el texto en náhuatl y la imágen del horno de panadería es - Propiedad Intelectual - de Raul Ybarra. Gracias.
---

Raul Ybarra


FOTOGRAFIA:
IZQ-SUP: El molde que se encuentra entre las manos del artesano es de mayor tamaño.
IZQ-MED: Ilustración de un horno de panadería en lugar de un brasero. En el recuadro derecho el texto en náhuatl se señala que se usaba un "crisol de hechura ahuecada".
IZQ-INF: La ilustración amplifica el abrillantado de una joya por bruñido.
DER-SUP: Brasero ahuecado en orfebrería, Códice Florentino, Libro XI, folio 215r
DER-MED: Brasero ahuecado en orfebrería, Lienzo Jucutácato.
DER-INF: Brasero ahuecado en orfebrería, Relación de Michoacán.

NOTA 1:
La imagen a la que me refiero esta en recuadro de lado izquierdo en posición central, y a su derecha el texto en náhuatl que dice:

VERSION Garibay - Se dispone el crisol, también es de carbón, de hechura ahuecada.

VERSION Dibble - It was placed what was called the crucible, also made of charcoal hollowed out.

VERSION Náhuatl - Auh oc ceppa ipan momanna motlalia itoca tlacasxotl (tlecaxitl/brasero), can no teculli in tlachioalli tlacomololli.

Este párrafo se interpreta de la siguiente manera, considerando a la palabra crisol sinónimo de brasero: "... después de que se ha bajado la cera del molde, SE PREPARA EL BRASERO DE BARRO QUE TIENE FORMA AHUECADA."

NOTA 2:
Cabe señalar que la discrepancia entre la imagen del horno de panadería y su texto que refiere el uso de un brasero, no se encuentra señalado en ninguna publicación arqueológica, por lo que esta es la primera vez que se menciona.
 

 

 

 

IMPORTANTE: El texto y las imágenes (cuando asi se señalen) de esta página están registradas y protegidos por los derechos de autor © Raúl Ybarra, por lo que no deben ser copiados o reproducidos sin autorización por escrito de Raúl Ybarra.
 

.

 

Biblioteca de Joyeria